🏢🦃🦂
向日葵主控端怎样使用
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
➴(撰稿:苗儿辉)缴够年限就“坐等退休”?断缴清零?事关您的养老保险,必看→
2024/05/17申屠芳蓓🎴
视频警方通报“男子摸车被索赔1万”:两人造谣被行拘
2024/05/17阮涛霞🍷
新华全媒+|“端牢饭碗”背后的水力量——让“晋南粮仓”喝上春浇水
2024/05/17尉迟秋伯🍡
歌手首战 怎么看待老外赢麻了
2024/05/17苗逸宽➠
什么是新污染物?新污染物治理,如何行动?
2024/05/17庾良苛🦀
习近平向印尼当选总统普拉博沃致贺电
2024/05/16应梵媚♳
现金支付不该是“场景限定”
2024/05/16广婉英☒
长城炮回应“车主被车顶电动帐篷卡脖身亡”:将积极配合相关部门的调查工作
2024/05/16荣旭怡c
人形机器人何时走入百姓家?产业仍需爬坡过坎
2024/05/15索欣若t
上海本地24日新增新冠确诊1例 常住黄浦区
2024/05/15胡国逸📶