☣➕🆖
大阳城广场
大阳城集团地址
大阳站火车时刻表
大阳城官网
大阳城集团是什么公司
大阳岔站
大阳城集团所有网站
大阳城集团在线
老版大阳城集团网站
大阳城集团官网0638
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著大阳城站,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
🕓(撰稿:终霞灵)Uzi去AL基地集训
2024/05/17叶天怡😎
人民网三评“教师减负”之一:不能承受之重,谁理解?
2024/05/17霍珊桂❁
两端固定的纸张拱起所成曲线的方程是什么?
2024/05/17聂筠黛🔽
北京:踏青赏花度周末
2024/05/17轩辕瑗艺🚋
让群众在“家门口”好就医(新论)
2024/05/17夏剑滢🔰
学习周刊-总第157期-2024年第18周
2024/05/16冉勇容🌲
1月23日上海新增本地新冠确诊3例 均常住黄浦区
2024/05/16张琦羽😛
中华人民共和国长江保护法
2024/05/16湛环瑾w
世卫称判断奥密克戎严重性尚需数日到数周 多国按下出入境“暂停键”
2024/05/15闻义苑l
新一轮珠江“压咸补淡”应急调水实施
2024/05/15韦瑞贞🔼