央华版《悲惨世界》今年初以来在中国各地巡演。该剧是中法建交60周年的文化艺术交流项目,也是“中法文化旅游年”在中国演出的重要话剧作品,由中法团队共同创作。该剧总制作人、法国艺术家安娜伊思·马田(Anais Martane)是此次中法合作的直接推动者。她多年来从事中法文化交流工作,是摄影师、歌手和话剧演员。近日,安娜伊思·马田在接受中新社“东西问”专访时表示WWW,053730,COM-053733,COM,“我唯一的身份是文化交流的‘桥梁’”。
2016年左右,央华戏剧(北京央华时代文化发展有限公司)推出话剧《乡村》,我帮忙做一些配合宣传的工作,结识央华戏剧创始人王可然,他是非常优秀的戏剧创作者。后来他拜托我找一位法国导演排戏,我们就这样一点一滴开始合作戏剧方面的项目。进入戏剧领域后,我也作为演员,登上音乐戏剧《犹太城》的舞台。现在是中文版话剧《悲惨世界》的总制作人。
首先,我并没有特意去界定我们在做的是一个文化交流项目,我们不应该被区分为“中国派”或者“法国派”。如WWW,053730,COM-053733,COM,导演在排练的时候,他始终强调没有“中国演员”这一概念,而是让演员从内心出发,全身心地投入戏剧创作与表演之中。在《悲惨世界》小说衍生的剧目里,法国演员与中国演员在排到相同桥段时,他们的表演呈现出令人惊讶的相似性;法国观众和中国观众也会在同样的地方落泪。这说明故事本身最为重要,法国人和中国人没有本质区别。
其次是人与人之间的沟通。制作团队、导演,包括我和丈夫刘烨在创作过程中一直保持积极沟通。因为沟通,我们发现大家在思想、追求和对世界的看法上,有着大体一致的观点,这也是我们能坐在一起创作的原因。在相同的文化背景下,都不一定能遇到如此心意相通的伙伴,更何况我们来自不同的国家,说着不一样的语言,这也是一件十分美妙的事情。
在我看来,文化交流应该是平等的。然而在中国现代艺术如此丰富的今天,法国对中国的了解还是明显少于中国对法国的了解。目前法中文化交流效果比较好的是电影产业。很多法国人在20世纪90年代都看过张艺谋、陈凯歌与巩俐创作的电影,我也不例外。但在音乐等其他方面的表现则较为不足。我二十年前就开始听并且喜欢中国民谣,也曾将一些民谣用法语翻唱WWW,053730,COM-053733,COM,但很遗憾中国音乐还没有真正进入法国市场,他们需要被更多人听到。
WWW,053730,COM-053733,COM在哪下载安装?WWW,053730,COM-053733,COM好用吗?
作者: 毛之欣 2024年05月06日 16:5910.95MB
查看224.26MB
查看28.9MB
查看267.7MB
查看
网友评论更多
828袁妍子w
中方在纽约接收美方返还的38件中国流失文物艺术品♪🕤
2024/05/06 推荐
187****268 回复 184****8158:联想总裁组团进店直播带货🦕来自桐庐
187****4603 回复 184****7027:字节跳动收紧对TikTok的控制🥔来自瓦房店
157****187:按最下面的历史版本🛀⚪来自荣成
2476宣筠怡628
重庆北碚:农耕文化成旅游热点🏄🗳
2024/05/05 推荐
永久VIP:以色列放软身段后停火谈判有望取得突破🧣来自清远
158****7013:理想汽车“无人驾驶”,副驾还坐着儿童?客服回应:坚决杜绝这样操作😄来自天津
158****5094 回复 666🐊:仙琚制药:泼尼松龙片获得美国FDA批准🍞来自锦州
937濮阳兰毅wj
黑龙江省“寒地龙药”产业实现优化升级📐🎏
2024/05/04 不推荐
郭娇生ic:扎波罗热核电站称一架无人机在核电站上空被击落💼
186****6700 回复 159****9284:2个月销售1000万美金,中国小伙在美国做了个头部品牌🦖