⛥🆓✑
迪拜皇宫app安卓手机版
迪拜皇宫app下载
迪拜皇宫平台网站多少
迪拜皇宫网址检测
迪拜皇宫图片大全
迪拜皇宫叫什么名字
迪拜皇宫ktv
迪拜皇室日常分享号
迪拜皇宫app怎么样
迪拜皇宫app是哪家公司的
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
🌏(撰稿:娄航楠)徽菜:菜品上千,为何人们独记“臭”字?
2024/05/17洪明芬⏱
新加坡总统:愿同中方深化各领域对话
2024/05/17莘黛娥❢
新华网评:从一杯“村咖”品出什么?
2024/05/17田晴莎➏
破解“流量”变“留量”的文旅密码
2024/05/17史亚刚🚚
新华全媒+|“碳”寻这座城,“绿色血液”在流淌
2024/05/17翁烟瑞❄
汪观清:中国技艺的传承人与探索者
2024/05/16朱达玛⏩
上海本轮疫情源于境外输入病毒污染的航空器
2024/05/16赫连恒风🕢
警报频频!美国消费者快顶不住了?美联储会如何应对
2024/05/16公羊绍泽f
百姓看联播丨小村发展有“骑”招
2024/05/15聂福宜w
绿色发展增强中国经济韧性与活力
2024/05/15程珊华😟