🌐🦈☢
央华版《悲惨世界》今年初以来在中国各地巡演。该剧是中法建交60周年的文化艺术交流项目,也是“中法文化旅游年”在中国演出的重要话剧作品,由中法团队共同创作。该剧总制作人、法国艺术家安娜伊思·马田(Anais Martane)是此次中法合作的直接推动者。她多年来从事中法文化交流工作,是摄影师、歌手和话剧演员。近日,安娜伊思·马田在接受中新社“东西问”专访时表示,“我唯一的身份是文化交流的‘桥梁’”。
2016年左右,央华戏剧(北京央华时代文化发展有限公司)推出话剧《乡村》,我帮忙做一些配合宣传的工作,结识央华戏剧创始人王可然,他是非常优秀的戏剧创作者。后来他拜托我找一位法国导演排戏,我们就这样一点一滴开始合作戏剧方面的项目。进入戏剧领域后,我也作为演员,登上音乐戏剧《犹太城》的舞台。现在是中文版话剧《悲惨世界》的总制作人。
首先,我并没有特意去界定我们在做的是一个文化交流项目,我们不应该被区分为“中国派”或者“法国派”。如,导演在排练的时候,他始终强调没有“中国演员”这一概念,而是让演员从内心出发,全身心地投入戏剧创作与表演之中。在《悲惨世界》小说衍生的剧目里,法国演员与中国演员在排到相同桥段时,他们的表演呈现出令人惊讶的相似性;法国观众和中国观众也会在同样的地方落泪。这说明故事本身最为重要,法国人和中国人没有本质区别。
其次是人与人之间的沟通。制作团队、导演,包括我和丈夫刘烨在创作过程中一直保持积极沟通。因为沟通,我们发现大家在思想、追求和对世界的看法上,有着大体一致的观点,这也是我们能坐在一起创作的原因。在相同的文化背景下,都不一定能遇到如此心意相通的伙伴,更何况我们来自不同的国家,说着不一样的语言,这也是一件十分美妙的事情。
在我看来,文化交流应该是平等的。然而在中国现代艺术如此丰富的今天,法国对中国的了解还是明显少于中国对法国的了解。目前法中文化交流效果比较好的是电影产业。很多法国人在20世纪90年代都看过张艺谋、陈凯歌与巩俐创作的电影,我也不例外。但在音乐等其他方面的表现则较为不足。我二十年前就开始听并且喜欢中国民谣,也曾将一些民谣用法语翻唱,但很遗憾中国音乐还没有真正进入法国市场,他们需要被更多人听到。
🛏(撰稿:骆军龙)2024深圳CCEE雨果跨境展亮点⑬:三大国际采购团齐聚CCEE,准备大举采购
2024/05/04沈群宜⚞
广东11地市打破4月雨量历史记录:梅州平均雨量为常年3.5倍
2024/05/04惠敬婉🍮
错报逾30宗假阳性 华大香港化验所致歉将整改
2024/05/04符媛婉🌼
善用“两只手”促进四链融合
2024/05/04文士瑞👤
青海:“五一”畅游青海湖多种活动等你来
2024/05/04殷飘志🛌
Digital 2024 全球社交媒体報告 之 5 個社交平台人口普查最新數據
2024/05/03东方力初📨
独立开发变现周刊(第130期) : 建立一个月收入8000美元的在线计时器
2024/05/03弘波邦👄
叙媒称美国在叙利亚非法驻军使用45辆油罐车盗运石油
2024/05/03水良士u
节假日我在岗中铁十一局建设者坚守施工一线
2024/05/02葛爽力v
俄军缴获的武器装备在俄展出 美英使馆人员可优先参观
2024/05/02路天荣⚯