⚶⏺♂
2024年澳门正版资料大全
2024年澳门正版资料免费大全
2024年澳门正版资料免费公开
2024年澳门正版资料大全公开
2024年澳门正版资料有哪些
2024年澳门正版资料免费大全一
2024年澳门正版资料免费更新吗
2024年澳门正版资料免费大厨
2024年澳门正版资料免费大全找个妙面打一生肖
2024年澳门正版资料免费
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
🔉(撰稿:赖时胜)福建财政厅抛大额增持计划 单日买入兴业银行超2亿元
2024/05/16齐平颖🥓
秋野地卡脖帐篷显示已售罄
2024/05/16马媚伊🦉
印媒:印度前军官在加沙遇袭身亡,为联合国工作仅几周
2024/05/16广娣洋🍕
王燕崎任重庆市委委员、常委
2024/05/16慕容罡韵🚩
大乐透2注1000万头奖分落浙豫
2024/05/16曹亮香💛
“大唐余韵”簪花仕女图数字作品限量发行
2024/05/15鲍睿茗♝
中国全力稳用工促就业助力龙年节后经济稳运行
2024/05/15项翔琳🌲
一周世界舆论聚焦:中国外交正走向孤立
2024/05/15韦翠雅x
考拉突然不可爱了
2024/05/14燕琳茜a
2024年Q1剧集市场洞察|大小屏差异几何?谁是短剧优秀玩家?|大小屏差异几何?谁是短剧优秀玩家?
2024/05/14庾友真♨