云开体育官网入口网页版
kaiyun登录入口登录
央华版《悲惨世界》今年初以来在中国各地巡演。该剧是中法建交60周年的文化艺术交流项目,也是“中法文化旅游年”在中国演出的重要话剧作品,由中法团队共同创作。该剧总制作人、法国艺术家安娜伊思·马田(Anais Martane)是此次中法合作的直接推动者。她多年来从事中法文化交流工作,是摄影师、歌手和话剧演员。近日,安娜伊思·马田在接受中新社“东西问”专访时表示,“我唯一的身份是文化交流的‘桥梁’”。
2016年左右,央华戏剧(北京央华时代文化发展有限公司)推出话剧《乡村》,我帮忙做一些配合宣传的工作,结识央华戏剧创始人王可然,他是非常优秀的戏剧创作者。后来他拜托我找一位法国导演排戏,我们就这样一点一滴开始合作戏剧方面的项目。进入戏剧领域后,我也作为演员,登上音乐戏剧《犹太城》的舞台。现在是中文版话剧《悲惨世界》的总制作人。
首先,我并没有特意去界定我们在做的是一个文化交流项目开云体育网页登录,我们不应该被区分为“中国派”或者“法国派”。如,导演在排练的时候,他始终强调没有“中国演员”这一概念,而是让演员从内心出发,全身心地投入戏剧创作与表演之中。在《悲惨世界》小说衍生的剧目里,法国演员与中国演员在排到相同桥段时,他们的表演呈现出令人惊讶的相似性;法国观众和中国观众也会在同样的地方落泪。这说明故事本身最为重要,法国人和中国人没有本质区别。
其次是人与人之间的沟通。制作团队、导演,包括我和丈夫刘烨在创作过程中一直保持积极沟通。因为沟通,我们发现大家在思想、追求和对世界的看法上,有着大体一致的观点,这也是我们能坐在一起创作的原因。在相同的文化背景下,都不一定能遇到如此心意相通的伙伴,更何况我们来自不同的国家,说着不一样的语言,这也是一件十分美妙的事情。
在我看来,文化交流应该是平等的。然而在中国现代艺术如此丰富的今天,法国对中国的了解还是明显少于中国对法国的了解。目前法中文化交流效果比较好的是电影产业。很多法国人在20世纪90年代都看过张艺谋、陈凯歌与巩俐创作的电影,我也不例外。但在音乐等其他方面的表现则较为不足。我二十年前就开始听并且喜欢中国民谣,也曾将一些民谣用法语翻唱,但很遗憾中国音乐还没有真正进入法国市场,他们需要被更多人听到。
28.41MB
查看617.72MB
查看83.6MB
查看444.23MB
查看
网友评论更多
500梁云毅t
巴基斯坦总统吊唁达苏恐袭遇难中国公民🥏👞
2024/05/05 推荐
187****1703 回复 184****8103:各地推动长征国家文化公园建设⚔来自湛江
187****3363 回复 184****8286:成龙20本签名书变2本 成龙当场反问:我签了20本!🙈来自诸城
157****7008:按最下面的历史版本➙🎗来自扬州
7835仲孙固玉171
五一旅游黑马目的地出炉♐📇
2024/05/04 推荐
永久VIP:形成治理欠薪的强大合力(人民时评)🕰来自大庆
158****1785:广东肇庆:5月1日起,商品房实行按套内面积计价宣传销售♤来自德阳
158****5956 回复 666🗼:国货“潮品”销量高速增长 如何进一步挖掘消费潜力🏴来自泰兴
714马凝绍tc
5分钟速读!巴菲特股东大会干货都在这里❨🧑
2024/05/03 不推荐
房璧媛ha:05版公告 - 2022—2023学年度本专科生国家奖学金获奖学生代表名录👃
186****5667 回复 159****5275:一封91岁老人的“感谢信”➦